главная страница
Комментарии премодерируются: неугодное уничтожается по прибытию!
типа музыкамного букврисульки и фотовидяхио сайтесцылкидля гостей

Про знание языков
Когда я был гораздо младше, чем сейчас, я совсем не понимал иностранные языки, даже английский. Вследствие чего слушал исключительно отечественную популярную музыку - мне почему-то было важно врубаться, о чём там поют, а с зарубежными авторами этого не получалось.

Прошли годы, многое изменилось. В очередной раз застигнувшее меня врасплох просветление показало, что в большей части русскоязычной поп-музыки, будь то т.н. русский рок, рэп, металл, поп-панк, панк-рок, альтернатива, фолк и так далее - тексты являются рифмованной (и то не всегда) ахинеей. Очень радовали исключения из этого правила; впрочем, и общая картина не особо разочаровывала - к тому времени я и сам с удовольствием включился в процесс рифмования ахинеи.

Слушая иностранную музыку, было легче абстрагироваться от её текстового наполнения; однако, со временем изучение английского сделало своё чёрное дело - выяснилось, что в англоязычной поп-музыке рифмованной ахинеи не меньше, а даже, наверное больше, чем в русскоязычной: накладывалась и характерная утилитарность языка, и факт, что на английском языке пытаются петь все, кому не лень - отнюдь не только его носители. Кретинских клише в текстах столько, что уши закладывает - над этим в своё время хорошо постебался писатель-креативщик Лео Каганов. Слушать некоторые вещи становится невозможно - в голове свербит мысль "йопта, что за хуйню они так увлечённо поют?.."

При этом возникает дурацкая проблема - в связи с хреновым владением предметом примитивные тексты понимаются легко и неизменно поражают своим убожеством; а вот сложные поэтические метафоры определяются со скрипом и часто не оцениваются по достоинству. Переводить пафоснейшие зарубежные рок-хиты на русский - избитый прикол; такие песни в переводе обычно звучат смешно и грустно. Из тех же англичан, например, читать тексты The Beatles мне не особенно интересно; а, например, Chumbawamba с её злоехидством нравится, хотя далеко не всегда удаётся всё сразу понять. Прёт смачная ирония The Clash с их "I fought the law... and the law won". Забавляют потуги поэтически одарённых соотечественников сочинять англоязычную лирику. И так далее.

Какая из этого мораль? Хм. Ну, можно сказать так - владеть информацией круто ;)
Хотя не всегда это просто.
Дики, 24 Sep 2007, 22:10


NoN - (24 Sep 2007, 22:22)  
У меня тоже так получилось, англ музыку слушать стал, когда с языком получше ознакомился.
А остальные языки почти не прижились в моём плейлисте - когда-то там бывал Rammstein, совершенно без идей относительно текста песен. Теперь только французское Pleymo не поддаётся моему осмыслению.
Белка - (25 Sep 2007, 09:21)  
А меня ниипёт)
Я латинский учу! Хотя практически все русские, немецкие, английские и итальянские наречия строятся именно на латинском, чёрт...
ГемоРР - (25 Sep 2007, 14:12)  
внимательное прослушивание песен на английском (как и просмотр фильмов) обогащает лексический запас прикольными фразеологизмами. в этом плне еще и гоблин хорошо помогает со своими "аутентичными" переводами, к примеру - в широко известном в узких кругах фильме Lock Stock and two Smokin' Barells присутствует фраза, которая отлично звучит как на русском, так и на английском:
"дай угадаю, ногу в *опу запихаю", или же "let me guess, my foot in your ass" =)
NoN - (25 Sep 2007, 14:14)  
Белко доктор?
SheLLy - (25 Sep 2007, 15:40)  
Все собираюсь начать учить инглиш, но как-то пока нет времени и особо-горящего желания, да и за границу пока в ближайшее время не собираюсь. А вот когда дело касается песен на английском, то конечно же становится малость обыдно, что нихрена не понятно многое из того, что так старается донести до нас вокалист..)) Пока я делаю проще - копирую слова понравившейся мне песни и перевожу в электронном словарике)) Многие, кстати, очень даже не разочаровали.. например, из репертуара Placebo.
Белка - (25 Sep 2007, 17:01)  
2 NoN

> Белко доктор?

Неее, Белко с головой поругалась! Решила самостоятельно изучить мёртвый язык %)
Вот уже всю фонетику прошла :D
NoN - (25 Sep 2007, 20:15)  
Представляю, что может сделать электронный словарик.
Если у вас никакая тётя

Белка - некролингвист!
носОК - (25 Sep 2007, 20:17)  
2 Белкуc

>Я латинский учу!

+1:)






Дики - (25 Sep 2007, 22:01)  
2 NoN

> остальные языки почти не прижились в моём плейлисте

аналогично. Прикольно для сравнения послушать песни на непонятных наречиях:)



2 Белка

> Решила самостоятельно изучить мёртвый язык %)

ну ты крута! Учи.
У меня тоже тут самоучитель валяется.

> уже всю фонетику прошла :D

ну, фонетика там простая - как пишется, так и читаешь ;)



2 ГемоРР

фразеологизмы решают. Без знания идиом вообще далеко не уедешь.
Но самое клёвое всё-таки - живое общение с носителями языка.


2 SheLLy

Ты начинай когда-нибудь, знание иностранных речей в жизни пригодится ;)
Белка - (26 Sep 2007, 09:51)  
2 NoN

> Белка - некролингвист!

То ли ещё будет))))

2 Носок

Пасиб, я не отступлюсь)))

2 Дик

> ну ты крута! Учи.
> У меня тоже тут самоучитель валяется.

Буду, потом легче немецкий дастся)))) .... *свистит в потолок*
а у меня всего около 10 учебников от сестры осталось... *просвистела потолок, свистит в космос*

> ну, фонетика там простая - как пишется, так и читаешь ;)

Эээ, не всё так просто друг мой! Фонетика может и простенько, а вот морфология как в русском %) А русский, как известно, самый безумный по морфологии)
Всякие словоформы, словоблуди и ещё много всяуой разной хни! ;)
Nifferstain - (26 Sep 2007, 17:11)  
Языки - болезненная тема. Понятно, кому это нужно (мне), понятно зачем (ездить за границу, читать много в подлиннике и самостоятельно устанавливать SQL сервер, не бегая по офису с воплями "Как переводится Named Instance?")
Только непонятно как себя к этим языкам приучить, чтоб они сами в башку ложились. Не способы выучить язык, а стиль жизнь - с апгрейдом речи
Дики - (26 Sep 2007, 22:02)  
2 Белка

> Фонетика может и простенько, а вот морфология как в русском %)

нуу... хм.
говорить на латыни, наверное, очень непросто. Но читать и переводить можно - зач0т сдавал:)
Плюс - латынь так внедрилась во все европейские языки, что по мере изучения постоянное дежа вю возникает.
Словеса знакомые попадаются.



2 Nifferstain

> непонятно как себя к этим языкам приучить, чтоб они сами в башку ложились. Не способы выучить язык, а стиль жизнь - с апгрейдом речи

ну блин. У тебя русский язык вполне круто подвешен. Ты его точно чувствуешь, хорошо говоришь и пишешь - это я знаю:)

соответственно, есть все предпосылки для изучения других языков.
Нужен импульс (серьёзное начальное изучение, не институсткие бла-бла), а дальше ты сама прокачаешься.

В идеале, конечно же, надо с носителями общаться ;)
Имя:
(Регистрация)
Пароль:

Ваше сообщение: