главная страница
Комментарии премодерируются: неугодное уничтожается по прибытию!
типа музыкамного букврисульки и фотовидяхио сайтесцылкидля гостей

О родстве и свойстве
Недрогнувшей рукой наводил дома тоталитарный порядок, нашёл тетрадь с конспектом по факультативно пройденной генеалогии. Почитал, улыбнуло. Все ли знают, как по-русски правильно называются различные степени родственных отношений?

Родство (кровная связь): ну, отец-мать, брат-сестра, дед-бабка, внук-внучка, дядька-тётка и племянники - это всем понятно. Отдельные умники даже знают слово кузен - двоюродный брат:) Но тут тоже всё непросто: кузенами двоюродных братьев называли в высшем обществе (фр. cousin). В народе же держалось устойчивое наименование братан.
Двоюродная сестра звалась сестреница, сестрейка или даже сестрия.
Племянники различались:
Братанич - сын брата; братанна - дочь брата.
Сестрич (сестринец, сестренич, и т.п.) - сын сестры; сестрична с вариациями - дочь сестры.

Вообще, двоюродный - это родной через поколение отца/матери.
Троюродный - через поколение бабки/деда, и так далее по генеалогическому древу.

Сестра деда/бабки звалась великой тёткой, брат деда/бабки - великим дядькой.

Дядья тоже разнились - брат отца назывался стрый, брат матери - вуй, причём вуй считался роднее. Тёток соответственно звали стрыя и вуйка ;)

Если в семье были сводные дети, то их звали:
единокровные - если у них был общий отец
единоутробные - если у них была общая мать

Отсюда, кстати, глум пародийной фразы "сынок мой единоутробный" :)

Помимо родства, есть ещё и свойство (родственная связь через брак). Там вообще всё круто:

Если у жены есть брат, он зовётся шурин.
Если у неё есть сестра, она называется свесть.
Если есть брат у мужа, он зовётся деверь.
Сестра мужа зовётся золовкой, но так же иногда называют жену своего брата... муж сестры зовётся просто - зять. Зятем родители
также зовут мужа своей дочери, но это все знают.
Жену сына зовут невесткой или снохой.

Ладно, на Руси не были в ходу гомосексуальные браки - тут даже не представить, как бы всё перепуталось:)

Свёкр и свекровь, тёща и тесть - это понятно.
По отношению друг к другу они сватья.

Жёны братьев по отношению друг к другу - ятрови.
Мужья сестёр - свояки.

Там ещё много чего как называется, если интересоваться:)
Например, жена деверя иногда звалась сношенница, а снохач - это негодный свёкр, живуший со своей снохой, то есть женой сына!

Вообще, все эти связи весьма хитро запутаны, разобраться, кто кому кем является - бывает крайне непросто, отсюда все многочисленные народные шутки в духе:

Шуринов племянник как зятю родня? (сын)
Шел муж с женой, брат с сестрой да шурин с зятем: много ль всех? (трое)

Или даже байка, как отец и сын одновременно женились: сын на взрослой женщине, отец на её дочери, и в итоге у них в генеалогии всё перепуталось - попробуй разбери, кто кому теперь кто...

Ну что, я взорвал тебе мозг? :)
Дики, 4 Sep 2007, 13:59


Шшш (*гость) - (4 Sep 2007, 22:37)  
генеалогия штука мощная, однако:) вот преподают же такое..
мне сами слова понравились. живые, теплые)
Nifferstain - (5 Sep 2007, 08:53)  
А ведь наверняка эти слова как-то переводятся (помимо расшифровки).
Nifferstain - (5 Sep 2007, 08:56)  
Так и хочется нарисовать карту родственных связей в формате А3, указав на ней всех этих личностей и обозначив их.. э.. должности буковками вдоль стрелочек. То ли пять университетских лет чешутся, то ли профессия деформирует.
Белка - (5 Sep 2007, 10:27)  
Мозк взорван! Распечатала, повесила на стенку, потому что долго искала...
Мы тут 2 суток вспоминали слово СНОХА!
NoN - (5 Sep 2007, 10:28)  
В меморис, если бы они тут были. Интересно, только хрен запомнишь.
Дики - (5 Sep 2007, 10:36)  
2 Шшш

> генеалогия штука мощная, однако:) вот преподают же такое..

обычно - в качестве общеобразовательной факультативной дисциплины. Типа, век живи - век учись ;)

> сами слова понравились. живые, теплые)

слова да, душевные. В народе плохие не приживаются.


2 Nifferstain

> наверняка эти слова как-то переводятся (помимо расшифровки)

Да уж явно. Местами элементарно, общие славянские корни: сноха - от слова "сношения", племянник - "племя"... зять - тот, кто "взял", и т.п.... вуй да стрый - тоже должны просто расшифровываться, но в языке сейчас уже многое изменилось, сразу не разобраться.
Впрочем, "главные" слова - они не переводятся. Мама - наверное, на любом языке, произошедшем от индоарийской группы, так звучит. Но это к филологам надо. К лингвистам.

> так и хочется нарисовать карту родственных связей в формате А3

это чутьё на конспект сработало:))
Дики - (5 Sep 2007, 10:42)  
2 Белка

> Мозк взорван! Распечатала, повесила на стенку, потому что долго искала...

О, так я в тему!
круто, если что ещё заинтересует общегуманитарное - обращайся:)

> Мы тут 2 суток вспоминали слово СНОХА!

Вспоминать ещё ладно, ты попробуй их всех просклоняй ;)


2 NoN

> В меморис, если бы они тут были. Интересно, только хрен запомнишь.

Вот потому я и законспектил!

Прикольно, что даже тебя заинтересовало:))
Никогда наперёд не знаю, что из постов людей вопрёт, а что нет.
Мне-то очень многое интересно.
Белка - (5 Sep 2007, 11:25)  
> О, так я в тему!
> круто, если что ещё заинтересует общегуманитарное - обращайся:)

Ещё как в тему!!!! Шпасибо большое! ;)

> Вспоминать ещё ладно, ты попробуй их всех просклоняй ;)

Боюсь даже предположить, как это звучать будет...

Хм... попробуем
И.п. Сноха
Р.п. Сноху
Д.п. Снохе
В.п. Сноху
Т.п. Снохой
П.п. О Снохе!

Не так уж это и сложно ;)
Дики - (5 Sep 2007, 11:32)  
> Не так уж это и сложно ;)

а какой-нибудь вуй? :))
Белка - (5 Sep 2007, 12:14)  
> а какой-нибудь вуй? :))
А вот это уже смешнее =))))))))))
рысь (*гость) - (11 Sep 2007, 19:14)  
а мне не взорвал, ибо практически все это знаю. ))
и не потому, что слушала подобную лекцию, а потому что
родители из деревни, а у них с этим делом все серьезно
и бабушка моя постоянно использует все эти обозначающие родство
словечки )))
кстати, вуй и стрый слышала только на западной украине.
а ласковое обращение к вую - это вуйко ))

Белка,
> Р.п. Сноху
не сноху, а снохи ))
родительный падеж - (нет кого, чего?) ;Р

а, и еще, Дик, нашла я тут "словарик" бабушкиной речи.
если интересно, могу несколько словечек забавных написать )

Дики - (11 Sep 2007, 21:16)  
> а мне не взорвал, ибо практически все это знаю ))

респект!

> бабушка моя постоянно использует все эти обозначающие родство
словечки

и бабушке вдвойне респект:)

> вуй и стрый слышала только на западной украине

как ни странно, великое множество общеславянских выражений сохранялось исключительно в Малороссии - возможно, в связи с появлением обособленного украинского языка, оказавшегося чем-то вроде "заповедника" для таких архаических слов. Ау, филологи-лингвисты!


> если интересно, могу несколько словечек забавных написать )

пиши давай.
только я пока не придумал, куда...
StrekozA - (12 Sep 2007, 15:54)  
Пока читала, забыла на чьем я сайте... 0_о
Очень познавательно!
..надо же...а у меня в семье есть все перечисленные "термины"...ужос....
Дики - (13 Sep 2007, 21:48)  
у тебя хорошая семья, Стрекоза! :)
StrekozA - (17 Sep 2007, 13:42)  
Ага! а ты представь, если б я сейчас надумала замуж выходить...это ж скока денег..у-у-у..человек 40 только с моей стороны..Разорение сплошное!=)
Хотя мне все равно всегда не хватало и не будет хватать родного брата/сестры...
Имя:
(Регистрация)
Пароль:

Ваше сообщение: